Hi Amy. I am Mexican and don’t speak too much English. Is your book translated into Spanish? Do you know any Homeopathic doctor in my country? Thank for your answer. God bless you. – Rocio
I have been trying to get a Spanish version of Impossible Cure published for a long time! Over the years, many people have written to me requesting a Spanish translation. Unfortunately, I myself do not commission translations of my books — instead, foreign publishers approach me to arrange a translation deal. A deal with a Mexican publisher was in the works a couple of years ago, but then mysteriously evaporated — they suddenly did not answer any correspondence.
However, here is a Spanish translation of an article written by me about homeopathic treatment of autism, which appeared in the June 2012 issue of Revista Homeopatica de la Salud magazine.
(For those interested, foreign language versions of Impossible Cure are currently available in German, Arabic, Czech, Greek, and very soon, Korean).
As far as homeopathy in Mexico, I suggest you try this referral list:
When you contact a homeopath, ask if they are a classical homeopath (sometimes called a “unicist” — that is, they use only one remedy at a time). Homeopathy is actually very popular and accepted throughout Latin America, and especially in South America.
I hope this is helpful!